Vulnerable Desnudez - Ficción poética, Poetic Fiction -
Obra de Tapa: Renate Levy
Edición bilingüe. Traducción Ximena Espinosa
A la venta en:
Editorial Dunken: Ayacucho 357. Ciudad de Bs. As.
Venta on line. Dunken
En: Amazon
Sinopsis
¿De qué hablamos cuando decimos Ficción poética/Poetic Fiction? Pues, de historias hiper breves, con la configuración del poema y, de un algo que va más allá del hecho de establecer un mensaje con y de carácter poético, porque condensa en su núcleo una trama.
Se trata de textos poematizados que superponen dos planos de un espejo. Uno muestra desde la poesía cierto espacio interior con voz y cuerpo. En el otro se levanta una visión que agita una historia atomizada, que alude, refiere y hace una puesta en escena. Proximidad de géneros. Hibridación. Co-vecindad que recrea eleco de lo que conocemos como Sudden fiction, Short stories, Ficción súbita. La simbiosis de la sintaxis de la narración con el modo de percibir, ver y comunicar de la poesía. He aquí lo que he tratado de hacer. Epigramas que constituyen microficciones dentro de la forma y caracteres del verso. Narraciones comprimidas que asoman cuando la mirada recorre el espacio de la única estrofa que estructura cada poema.
Acaso una percepción, una inquietud que nos alcanza de pronto y nos suspende. Esa parte de nuestro ser que se autodetermina, se desliza y deviene en agua de un río que fluye sin confín. El qué, cómo, cuándo y cuánto involucra, o deja de lado la pulsión, la idea y el sentimiento: Ficción poética / Poetic Fiction.
What do we mean when we talk about Poetic Fiction/ Ficción Poética? We mean hyper-short stories in the shape of poems and about something that goes beyond conveying a message with and of poetic character, because it has condensed in its core a plot.
It is about poematized texts that superpose the two sides of the mirror. One showing, from poetry, a certain inner space with its own voice and body. In the other one, a visión arises that stirs an atomized story that alludes, refers and sets a scene. Proximity of genres. Hybridization. Coexistence that recreates the echo of what we know as sudden fiction, or very short short stories. The juxtaposition of the use of syntax in the narrative with a form of preceiving, seeing and communicating poetry. This is what I have tried to achieve. Epigrams that constitute micro-fictions within the form and character of the verse. Compressed stories that arise when gazing at the space that comprises a poem structured by a single stanza.
A mere perception, a kind of uneasiness that reaches us unexpectedly suspending us. That selfdetermined part of our being that drifts becoming thewater of a stream endlessly flowing. The what, how, when and how much include or leave aside the game of pulsion, thought and feeling: Poetic Fiction / Ficción Poética.
...............................................
CXIII
La luz se ha apagado.
La mueca en la cara del hombre
dice que ya nada huele especial.
La mujer ha dejado su papel de ninfa.
Las manos se guardan en los bolsillos.
Las miradas duermen en percheros.
El motivo; quién sabe,
diríamos que compromete a un ausente sin aviso.
--
The light is out.
A grimace on the man's face
says that nothing smells special anymore.
The woman has abandoned her role of nymph.
Hands are kept inside pockets.
Looks sleep on hatstands.
The reason; who knows,
we could say that it entails an absence without warning.
...............................................
CXIV
Levanta la cara sin cargar historias.
Sola y dueña del infortunio seguirá esperando a
Ulises,
acompasando el ritmo de sus tacones rojos
por puentes caminados sólo hasta la mitad.
--
Lifting her face without carrying stories.
The sole owner of her misfortune she'll keep on waiting
for Ulysses,
marking the rythm of her red heels
along half-walked bridges.
Adquiera este libro en Editorial Dunken . Ayacucho 357. Ciudad de BS. As. O Solicítelo a la misma venta on line. www.dunken.org
avatAres apuntes literarios y algo más - Anuario de letras - Publicación de Avatares letras, Escuela de escritura - Comunicate: 011 15 40752370- centroavatares@yahoo.com.ar